日本の心・さいき

日本の心で、世界平和の実現を!

ポーランド語・・・

 「ポーランド語」、難しいです!
 格変化が、ドイツ語の4つ、ロシア語の6つ以上で、7つもありますから・・・(スラブ系の言葉は、どれも、難しい感じですが・・・)。
 来年の3月にワルシャワに行くつもりにしていて、その準備を自分なりにしています。
 1、物価が(ヨーロッパで一番)安い、
 2、トルコと同様にとても親日的、
 3、とても安全、
 4、それに、来年の1月中頃から、成田とワルシャワ間で、直行便が就航するします。
 ワルシャワは、東京駅の様に、失くしたものを再現しています。それと対照的に、かってのポーランドの首都のクラクフでは、京都と同じ様に、昔の建物がそのまま残っています。
 ポーランドの国名は、今までに、地図の上で、3回も、消えています!しかし、ポーランド人は、そんな不幸を乗り越えて、とても明るい性格の人が多いそうですが・・・?!
 まず、今は、言葉ですね。中心地から離れると、英語は、通じないみたいですが・・・?!是非、現地で、ポーランド語で話して、楽しみたいです。インターネットで、音声を聴いたりして、ポーランド語をコツコツ勉強しています。

 次の言い方、(行ったら、役立ちそうなので、直ぐに口から出る様に)何度も反復していますが・・・→

ポーランド語で少し話したい。いいですか?
・ここは、とても暑いですね。貴方は何処から?私は、日本からです。
・小児科の医師です。66歳です。彼女は、私の妻です。熊本県に住んでいます。
・貴方は日本が好きですか?ポーランドを私たちはとても気に入っています。何てきれいなワルシャワでしょうか!
・ここに行きたいのですが。(←地図を指さしたり、紙に住所を書いたものを指さして)

・Chcę mówić trochę po polsku. Czy Mogę?
・Tu jest bardzo gorąco. Skąd jesteś? Jestem z Japonii.
・Jest doktorem pediatrii. To jest 66 lat. Ona jest moją żoną. Mieszkam w prefekturze Kumamoto.
・Czy lubisz Japonię? Naprawdę lubię Polskę. Co Jakie piękne Warszawa!
・Chcę iść tutaj.